Erittäin harvinainen kyrillisin eli venäläisin kirjaimin kirjoitettu karjalankielinen kielioppi. Kyseessä on siis tämä keinotekoinen karjalan kieli jota Isä Aurinkoisen käskystä yritettiin ajaa suomen kielen tilalle 1930-luvun lopussa. Eli jos hallitsee kyrilliset aakkoset pystyy tulkitsemaan tätä karjalan "murretta" lähes täysin; sanat eivät ole niin hirveän outoja, suuri osa tietenkin samoja kuin suomen kielessä. Kokeilu ei ollut pitkäikäinen, tuli suurempiakin asioita väliin ja likvidoitaisiinhan nuo tsuhnat muutenkin lähitulevaisuudessa.